“Capability” (оргвозможность) = “orgunit” (оргзвено) + practice + “order that allows the orgunit to carry out the practice at its discretion or in response to certain events”
Practice = discipline (knowledge from textbooks – “methodology of sawing logs”) + technology (“saw”, “IT system where we learned how to saw logs”)
P.S. Nothing happens without an order, keep that in mind. You can take people trained in Kanban, set up boards for them in Jira, but they won’t work without an order because they will simply be afraid that “they will punish us, we weren’t told to do that”.
In Russian
“Оргвозможность” (Capability) = оргзвено (orgunit) + практика + “приказ, что оргзвено может выполнять практику по своему желанию ну или по таким событиям”
Практика = дисциплина (знание из учебников – “методология пиления бревен”) + технология (“пила”, “ИТ-система, где мы учили, что мы спилили”)
P.S. Без приказа ничего нет, это надо иметь в виду. Можно взять людей, обученных Kanban, настроить им доски в JIra, но работать они без приказа не будут там т.к. просто будут бояться “нас же накажут, нам же не сказали”
One thought on “What is “capability” in Enterprise architecture?”